keskiviikko 18. joulukuuta 2013

18/24



Itävaltalaiset taitaa...

... dubbaamisen jalon taidon.

Miehen puolikkaat, Greyn anatomia, NCIS, Criminal minds, Kovat kaulassa, How I met your mother... Kaikki löytyy kauniisti saksaksi puhuttuna. 

MUTTA Pokemonia sen sijaan, siis sitä piirrettyä, näytetään saksankielisillä tekstityksillä ja alkuperäispuheella (eli japania kaiketi?). Eikö nimenomaan lastenohjelmissa olisi kiva olla dubbaukset.

Ennen Arnold Schwarzenegger 24h maratonia eräs yhdysvaltalainen tyttö kysyi, katsotaanko me ne kaikki suomeksi. Heh, no ei.


Ei kommentteja:

Lähetä kommentti